日本女孩子什麼時候才會說「雅蠛蝶」?想歪的都去面壁!

編輯部王某 2020/06/13 檢舉 我要评论

 

今天的日語小學堂要講的詞彙是「やめる」。不知道為啥國內對於它的變形やめて(雅蠛蝶)非常敏感,我還是看一些實拍日劇的,動畫更不用說,女生其實並不多見說這個詞呀……我懷疑我的知識一定有什麼盲點……

說回正題,やめて是動詞やめる的連用形,是やめ接續助詞て後的形態;表示拒絕,類似「住手」的意思;日文裡的常見寫法有,辭めて 止めて,也有病めて、痛めて等。用英文來說,就是don't。

やめて怎麼用?說來日文是這樣的,一個動詞有一個原形,接續不同的形態後表達不同的意思。

例如やめて的原形是やめる,て形是やめて,表示請求,完整的說法やめてください,「請不要這樣」,簡略的說法變成了「やめて」,也就是我們常聽到的「雅蠛蝶」。也就是表達,「請你不要這樣子」的時候,會用到やめて。但是,同一個意思,不同場合下的說法都是不一樣的。

如果接的是ろ,やめろ就變成了一種命令;日常來說我覺得很難聽到やめろ

 

但動畫、漫畫就不一樣了,尤其是一些熱血的少年漫畫裡,經常能看到主人公聲嘶力竭地大喊,「壓滅螺!」,就是一種命令的口吻,「別這樣」,但換成了柔弱的女子,你幾乎是聽不到她說「壓滅螺」,的,而被推倒的時候,大都說的是「雅蠛蝶」,雖然都是表示「不要」,但這在語氣上的差異是很大的;

來說說一些近似詞彙的區別

だめ

「打咩」。

 

感覺用的場景會很像,但也有不同。「打咩」是「不被允許做」,中文來說是「不行」,強調的是不被允許,無論主觀客觀,就是不可以,但「雅蠛蝶」,更主觀一些,是「停下來」的意思。だめ用英文來說,更加接近於NO,やめて更接近於don't。

とめる

とめる也會寫成漢字止める。它們有什麼區別呢?とめる的意思是,停止某個行進中的過程,例如バスを止める,停下巴士,やめる表示,「不再做某事」,例如,タバコを辭める,戒煙了。

用户评论
搶先看最新趣聞請贊下麵專頁
X
檢舉
請使用真實的郵箱如無法和您取得聯繫我們將無法對您的檢舉進行處理